Лезгинский язык в Азербайджане: когда бедственное положение ничем не скроешь (Часть 2)

Запреты без альтернативы: Учительница Шафига Керимова прямо заявляет, что одного урока в неделю крайне недостаточно, и просит увеличить количество уроков лезгинского языка в расписании. По ее мнению, если ситуация не изменится, то лезгины в АР быстро потеряют родной язык.

Позже со слов одного из учителей выясняется, что всё-таки имеется и «черный рынок» учебников, доставляемых нелегально из Дагестана, которые продаются по очень высокой цене.  Некоторые учителя ведут занятия по этим учебникам, но далеко не каждая семья их готова приобрести, так как это очень накладно.

Нелегальными российские учебники стали в 2009 году.

«Министерство образования и науки России оказывало нам большую поддержку на протяжении многих лет, присылая все необходимые учебные пособия. Но мы уже как несколько лет можем самостоятельно обеспечить русский сектор школ всеми необходимыми учебниками. Министерство образования Азербайджана запрещает использовать российские учебники в учебном процессе. Они могут использоваться лишь в качестве дополнительных учебных материалов», – сопроводил этой «радостной» новостью начало учебного года тогдашний заведующий отделом учебников и печатных изданий Министерства образования АР Фаиг Шахбазлы. Основной причиной этого стало наличие в учебниках государственной символики и атрибутов РФ, а не АР. Однако необходимые изменения можно было бы легко сделать при желании, но сотрудничество между нашими странами, в том числе и в сфере образования, остается только «на бумаге».

В 2017 году по информации, полученной журналистами от Минобразования, оформился подход к изучению родного языка нацменьшинствами, согласно которому программы обучения должны быть приведены в соответствие с госполитикой АР. И якобы уже перешли на стадию производства книг. Примечательно, что именно в этом году количество часов на лезгинский язык официально сократилось с 2 часов в неделю до одного.

Заместитель главы Кусарского района Эльман Мустафаев в телефонном интервью, которое вставили в репортаж, подчеркнул, что вопросами образования должны заниматься профессионалы. По его словам, программа по родному языку до третьего класса уже якобы готова. Но подобная информация «всплывала» и ранее на республиканском уровне, но учебников (за исключением 1-2), а тем более полноценных разработанных учебных программ по лезгинскому и другим языкам никто не видел уже многие годы. Вопреки приведенной выше информации по запрету ввоза российских учебников, которая подтверждается на практике, он утверждал, что учебники для школьников 4 класса и старше до 2017 года якобы приобретались в России.

Бороться или смириться?: Также чиновника не сильно смутило количество часов, выделяемых на лезгинский язык, так как выходящая в Кусарском районе газета, а также имеющийся в этом городе театр тоже надо учитывать. Но дело в том, что это, во-первых, несравнимые вещи. Во-вторых, три четверти объема газеты выходит на азербайджанском языке и лишь одна страница – на лезгинском. Театр также все чаще ставит спектакли на азербайджанском языке, а представления на лезгинском языке в основном основаны на произведениях азербайджанских, а не лезгинских драматургов. В-третьих, за пределами Кусарского района (а компактные поселения лезгин имеются еще в десятке районов АР) даже этого «подспорья» нет.

Правда, государственные реформы в сфере образования вызывают еще большие опасения, так как в последние годы Минобразования всячески пытается перевести лезгинскую письменность с кириллицы на латиницу. И это еще полбеды, так как АР за все время своего существования ничего не сделала для создания специализированного учреждения, которое занималось исследованиями и разработками программ и научно-методического сопровождения преподавания родных языков. То есть, в стране отсутствуют специалисты, которые способны претворить в жизнь озвученное. Вся эта работа в сфере преподавания родных языков ведется на кустарном уровне.

Как показали репортеры, местное население крайне недовольно положением лезгинского языка, однако они не спешат жаловаться по этому поводу. Они объясняют свое бездействие тем, что если бы они решили отстоять свое право на полноценную поддержку родного языка, то все равно не смогли бы добиться положительного решения. Возможно, они правы, но, с другой стороны, а как вообще заявить о своих проблемах и донести до чиновников и общественности? Ведь молчание воспринимается как знак согласия. К тому же если сейчас проблему не решить, то ее удастся преодолеть позже, но только в том случае, если не опустить руки и не смириться со своей участью.

Go to TOP